- Published on
- Published on
- Published on
翻看前面发过的旧文,见到2007年8月23日由“再度∥U”发表的英译中的《太晚了》,写得好,也译得好,引起一片赞美,直到2010年11 月竟达二十三次回复。现在已经默默无闻了。
我也很喜欢这篇文章。据我所知,这篇文章是秀秀所译,15年前(即2001年)分上中下三次发表在早期的SP网站“文学社”上。是当时点击率最高的译文。前面还有秀秀写的一段按语:“我已把《太晚了》一文基本译完,有可能在明天分三部分贴出来。这篇小说的心理描写和情景描写俱佳,但我英语不行,其中翻不出来的地方甚多,请天边月哥哥、沙德版主等继续指点。飞勇的译作把篇名改为《娇臀耐打》,别具一格。不过和小说主旨似乎不符。小说精彩之处在于通过莎拉回忆从前的事,说明杰西为什么会对她这样狠打不饶,为什么毒打中蕴含着深深的爱。杰西为什么既怕他打,又想让他打。飞勇的译文只挑打屁股的部份译,就体会不到原作的妙处了。所以我觉得再译一遍不算多余。按照原名仍作《太晚了》,一则说明莎拉挨打的原因,再则还能表示莎拉后悔莫及,甘愿受刑的心情,所以不改为好。”
飞勇的网名又作破旧紫禁城,
后来三个片断合在一起,又发在另一个网站上,已经是2002年2月的事,原来发表时有一些译不出存原文的地方,作了修改。而且照原文是粗体字的地方也照样用粗体,成为一个完善的版本,现在重发一次。不但纪念秀秀,也记念SP作品的元老沙德和天边月。不知现在的读者还有几人能知道他俩?
《太晚了》(秀秀译)
我一看表是凌晨2:30!该死!时间怎么这样晚了,过得这样快?我抓起我的钱包,向我的朋友们道歉,实际是跑向门口。当我经过投币电话时,我站住了,想我或许还能保住我的屁股……真的!我拨了家里的号码并听着铃响,只响了一遍!
“喂?”声音是挂念的、紧张的、忧虑的。
“嗨!宝贝儿!我才看了表!真不敢相信是这么晚了!我们只顾说话,而我完全忘了时间啦!”我轻快地说,想要避开我害怕发生的事。毕竟,我是一个成年女子了,一个成人,独立自主的。我不是非得听从哪个人。对不对?喔!那种事又要来了!
“你没事吧?”他只问了这一句。
“是啊,我很好!我在回家的路上。大约过二十分钟再见!”
我一挂上话筒,就觉得我的胃部有那种很熟稔的恶心感,而我的屁股麻辣辣的。我已经受过警告了――我以前很粗心大意,在知道要晚回家时不打电话告诉他。他不曾禁止我去任何地方,根本不是那样!他只是要我别使他不必要的担心。有个冬天,因为路滑和一个莽撞的少年,我把车开进了沟里,当我终于从警察局跟他打通电话时他没发脾气。在弄清楚发生什么事后,他来领我并充分体现出关怀和体贴。但是。若是我忘记或忽略了他的感情,那我就知道要发生什么事了!
我向家开着车,开得相当慢,我发觉我在座位上扭动!我的屁股疯了似的感到刺痛!当我知道我要糟糕的时候总会这样的。先是感到刺痛,最后皮肤开始蠕动,因为我知道它马上会变成亮红色,而且那样的烫,以致上面还有衣裳的话我就受不了!这也是好事,……恰好在挨打后就什么都不准穿!我得站在墙角里,光着屁股……天知道要多久……在捱板子之前,然后趴在椅子背上,这种姿势一直要保持五分钟。我确信那样的事无论如何是要发生的,在要对我严加惩治的场合他这样干过,而这一次我又犯了这种案了。我悲叹了。
当我上了高速公路,我开始想打屁股的事。并非只是性爱游戏,而是真正的惩罚啊!虽然对许多人来说打屁股是一种游戏,然而对我来说是我真实本性的一部分。我认为它确实是煽情的,真的,但是当我一旦粗心大意或无所顾忌时,有一个男的能不怕费劲地狠狠揍我的屁股,我会因此而感到安全和保护,这是我需要的、多年来所企望的事。我曾和一些男的约会过,他们都把自已看成主宰者,但实际上他们只是些牲畜,把打屁股作为在争论中取胜、贬低别人或羞辱别人的手段。但杰西不是这样。他是如此文雅的人,和蔼、大方、说话温柔,所以我起初没有真的想到最终会打我的屁股,但有一天晚上,他终于为我的厚脸皮的态度而打了我的屁股……从此我就有了“厚皮”的绰号。他坐在床边上,抓着我的手腕,把我拉到他的膝头上,一切都发生得那么快,我连争辩的时间都没有。他撩起我的裙子,把我的短衬裤完全掳了下来,开始非常响地掴打我的光屁股。我在挨打时一直乱喊乱踢,因为他在认识我只有这么短的时间就敢对我这样做而激愤不已,但在我身子的深处有什么东西告诉我这不会是最后一次!我记得我吵吵着、撅起了嘴,最后还跺了脚。后来他威胁说如果我不改变这种态度他就要很严厉地打我的屁股了。这就是我意识到我已经遇上了我的终身配偶时的一幕。